Francia prohíbe el uso de la palabra «streamer» en el idioma francés

Publicado el

spot_img

Para nadie es un secreto la influencia que tiene el inglés como idioma a nivel global para facilitar la comunicación entre personas de diferentes culturas y nacionalidades.

Esto ha hecho que con el tiempo muchos países adopten ciertas palabras del inglés para enriquecer su lenguaje, y que formen parte de las conversaciones que se dan a nivel personal y en el entorno digital.

Sin embargo, en el caso de Francia, tal parece que el gobierno ha decidido impedir que el inglés siga formando parte del lenguaje cotidiano de sus habitantes, específicamente de aquellos pertenecientes a la comunidad aficionada al sector de la tecnología y los videojuegos.

Hace poco se dio a conocer el anuncio realizado recientemente por el Ministerio de Cultura en el cual se decretó una prohibición en el uso de anglicismos, considerando que las palabras asociadas a este término resultan inentendibles para las personas que no ocupan algún cargo o ejercen alguna actividad dentro de estas áreas.

La razón de esta inesperada acción por parte del gobierno francés obedece a una observación realizada por los defensores de la lengua francesa quienes condenaron que la población adoptara palabras del idioma inglés que no cuentan con una traducción en ese idioma que facilite su comprensión por cualquier persona de ese país.

Eso significa que a partir de este momento dentro de la región francesa la palabra streamer será reemplazada por el termino francés joueur-animateur en direct.

Cabe mencionar que este ajuste lingüístico deberá ser adoptado de forma obligatoria por todas las entidades del estado.

En el sector de medios de comunicación, así como empresas del sector de momento su uso no es obligatorio, aunque es posible que esto cambie en el corto plazo.

Respecto a esta medida, la Academia Francesa expresó que la degradación del idioma no debe ser vista como una cosa inevitable, acompañando esto con un llamado a las empresas y medios especializados en videojuegos a adoptar el termino impuesto por el gobierno francés a fin de contribuir a que toda la población pueda ser incluida en conversaciones relacionadas con este tipo de temas o comprendan de que se trata.

Pese a la buena intención que pueda suponer la implementación de esta medida que busca mantener la pureza de la lengua francesa queda ver si con el tiempo esto podría incidir en el avance de las empresas de videojuegos en el país.

Si te ha gustado el contenido Invítanos a un café. ¡Gracias por seguir leyéndonos!

La noticia Francia prohíbe el uso de la palabra «streamer» en el idioma francés fue publicada originalmente en Wwwhatsnew.com por Alexander Alvarado.

En Portada

Clima en RD: Gran Santo Domingo en alerta amarilla por lluvias

El Centro de Operaciones de Emergencias (COE) amplió este sábado los niveles de alerta...

Lidom: lamenta suspensión serie en Nueva York

La Liga de Béisbol Profesional Dominicana (Lidom) dijo hoy que “las razones invocadas por...

La flota narco para sacar cocaína del Pacífico colombiano

En lanchas rápidas, sumergibles y semisumergibles se mueven toneladas de cocaína desde Colombia, el...

Programa Madres del Campo del FEDA beneficia a más de 24 mil mujeres rurales

Este artículo fue publicado originalmente en El Día. Santo Domingo.-El programa Madres del Campo, del...

Noticias Relacionadas

Robots vs humanos: el reto de Amazon para convencernos de que no destruirá empleo mientras su automatización se dispara

Amazon se encuentra navegando un momento difícil. La compañía de Seattle ha celebrado una...

¿Tienes uno de estos móviles? WhatsApp deja de funcionar en ellos el 31 de octubre de 2025

A partir del día 31 de octubre de 2025, WhatsApp, la app de mensajería...

Si tu teléfono móvil comienza a hacer esto revisa corriendo tu cuenta bancaria

Si tu teléfono móvil comienza a comportarse de forma extraña e inusual, como por...